Hobby: t---
May. 17th, 2007 09:46Mūsų europietiškojo projekto koordinatoriai visiškai nukvako. Žodžiu, brangieji dalyviai, labai gerai, kad jūs genus sukonstravote ir baltymus ekspresuojate. Bet mes norime visuomenei parodyti savo žmogiškąjį veidą. Prašom užpildyti anketą.
Anketa be visa ko kito klausia apie kalbos įgūdžius. Juos kažkodėl domina tik penkios kalbos, iš kurių gerai moku anglų ir galiu šį tą suprasti vokiškai. Be to, klausia apie kitas veiklos sritis arba apie hobius. „Miegoti, kai atsiranda proga“, „vaikščioti pėsčiomis“ ir „įsimylėti filmus“ netinka pagal formatą. „Mėgėjiškai versti subtitrus“ pernelyg aiškiai ribojasi su nelegalia veikla. Taigi, galiu likti pilka laboratorine žiurke arba pranešti apie tolkinizmą. Kuris šiuo atveju ryškus ir įvairiapusis, apimantis rūpinimąsi forumu, dalyvavimą fendomo gyvvenime, knisimąsi HoME, subtitrų vertimą, bandymus versti „Silmarillion“ bei nomenklatūrą ir bandymus dalyvauti vaidmenų žaidimuose.
Taigi, ar apie tai kalbama Europos komisijos granto fone ir kaip tai solidžiau pavadinti – gal tolkinistika?
Координаторы нашего европейского проекта совсем спятили. То есть, дорогие участники, это очень хорошо, что вы гены сконструировали и теперь белки экспрессируете. Но мы хотим общественности показать своё человеческое лицо. Заполните анкету, пожалуйста.
В анкете кроме всего прочего спрашивают про языковые навыки. Их почему-то интересуют только пять языков, из которых хорошо знаю английский и могу что-то понять по-немецки. Кроме того, спрашивают про другие виды деятельности или про хобби. «Спать при возможности», «ходить пешком» и «влюбляться в фильмы» не подходят по формату. «Любительски переводить субтитры» слишком явно граничит с нелегальной деятельностью. Так что могу или оставаться серой лабораторной крысой, или сказать про толкинизм. Который у меня ярко выраженный и разносторонний, включает заботу о форуме, участие в фэндомских делах, рытьё в HoME, переводы субтитров, попытки переводить «Сильмариллион» и номенклатуру да попытки играть в ролевые игры.
Говорят ли про такое на фоне гранта Европейской комиссии и как это назвать посолиднее – толкинистикой, что ли?
no subject
Date: 2007-05-20 13:49 (UTC)«Не формат», ведь «нормальными» хобби являются, как в примерах, которых прислали, театральная игра и должность инструктора японского фехтования. К таким «вязание» ещё подошло бы, но вот «спать» ни как не к лицу проекту новых технологий с энергичными участниками, для которого общественность не должна жалеть своих денег. Это всё ведь ПР, имидж.
no subject
Date: 2007-05-24 18:53 (UTC)Хобби - можно написать "чтение книг", теоретически даже можно представить ролевые игры как "театральную игру". Напоминает тест, в котором надо выбрать самое себе близкое, а ни одно не подходит:(