The Great Escape (1963)
Jan. 30th, 2018 01:03![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
«Великий побег». Пишут, на московском фестивале показывали – а в прокате, любопытно, такое было?
...На котором-то по порядку «старом фильме действия» заметила, что там не матерятся. И всё отлично показывают и передают и так!
Фильм про побег британских, американских и прочих военнопленных из немецкого лагеря. Пишут, во многом основан на реальном побеге, хотя конечно художественно переработан. В фильме почти три часа (за пару вечеров посмотрела). Неспешные три часа. (А кто думал, что тоннель вырыть – это быстро?). Очень насыщенные часа.
Вот чего пока не понимаю, как у них в тех старых фильмах истории порой и весьма серьёзные получаются так в целом... доброжелательно.
Актёров много, все выразительные, чтоб иностранному зрителю не было слишком просто, у всех своё произношение.
...Трудно воздержаться от этнографического наблюдения: или Бронсон так отлично играет поляка, который знает на русском отдельные слова (не те, как можно подумать) и одну фразу – или всё-таки из версий, какие у него родные языки, литовский – весьма убедительная. Так как на русском произношение прекрасно-певучее (англоязычные этого не могут), но та размазанность места ударения (когда непонятно, где ставить)... :)
...На котором-то по порядку «старом фильме действия» заметила, что там не матерятся. И всё отлично показывают и передают и так!
Фильм про побег британских, американских и прочих военнопленных из немецкого лагеря. Пишут, во многом основан на реальном побеге, хотя конечно художественно переработан. В фильме почти три часа (за пару вечеров посмотрела). Неспешные три часа. (А кто думал, что тоннель вырыть – это быстро?). Очень насыщенные часа.
Вот чего пока не понимаю, как у них в тех старых фильмах истории порой и весьма серьёзные получаются так в целом... доброжелательно.
Актёров много, все выразительные, чтоб иностранному зрителю не было слишком просто, у всех своё произношение.
...Трудно воздержаться от этнографического наблюдения: или Бронсон так отлично играет поляка, который знает на русском отдельные слова (не те, как можно подумать) и одну фразу – или всё-таки из версий, какие у него родные языки, литовский – весьма убедительная. Так как на русском произношение прекрасно-певучее (англоязычные этого не могут), но та размазанность места ударения (когда непонятно, где ставить)... :)
no subject
Date: 2018-01-30 02:37 (UTC)no subject
Date: 2018-01-30 07:06 (UTC)no subject
Date: 2018-01-30 07:08 (UTC)no subject
Date: 2018-01-30 07:29 (UTC)