Благодаря записи
Prie ąžuolyno kryžius 1863–2003 (štabas čia buvo).
У дубравы крест 1863–2003 (штаб тут был).

Ąžuolyne – senųjų dievų ir deivių skulptūros. Žemyna, žemės sergėtoja. Augimas, vaisingumas ir mirtis.
В дубраве – скульптуры древних богов и богинь. Жемина, хранительница земли. Рост, плодородие и смерть.

Čia kažkas gyvena.
Тут кто-то живёт.

Prie tako palei upę Dūkštą auga nuostabūs ožekšniai.
На трассе возле реки Дукшта растут замечательные бересклеты.

Upelė srauni, šlaitai aukšti. Skardis.
Речка быстрая, берега высокие. Обрыв.

Euroskeptikai perėjo Lietuvą (tas pats ir ANP) ir nuskuto nuo stendų angliškus užrašus ir Europos Sąjungos vėliavą.
Евроскептики прошлись по Литве (то же и в АНП) и соскребли со стендов английские надписи и евросоюзный флаг.

Ir kokių gi tekstų niekam rodyti nesinorėjo? Hm...
И что же за тексты, которые не хотелось никому показывать? Хм...

Kažkas kviečia euroskeptikus elgtis konstruktyviau.
Кто то призывает евроскептиков не уничтожать надписей на чужом языке и работать на благо Родины созидая, а не разрушая.

Dūkštose stovi puiki bažnyčia. Po 1863 m. sukilimo ją buvo pavertę cerkve.
В Дукштос стоит восхитительный костёл. После восстания 1863 г. его переделали в церковь.

O bažnyčios kalba štai tokia.
А в костёле язык вот такой.

Karmazinų take galima pamatyti Nerį.
На трассе Кармазинай можно увидеть Нерис.

Ir augalą iš Raudonosios knygos – daugiametę blizgę.
И растение из Красной книги – лунник оживающий.

no subject
Date: 2009-09-20 19:37 (UTC)Насколько это реально без машины и с двухлетним "хвостиком"?
no subject
Date: 2009-09-20 19:42 (UTC)А вообще, наверно, можно звонить в вокзал.
no subject
Date: 2009-09-20 19:50 (UTC)no subject
Date: 2009-09-22 15:57 (UTC)А зачем надписи-то стирать?
no subject
Date: 2009-09-23 06:59 (UTC)no subject
Date: 2009-09-23 18:39 (UTC)no subject
Date: 2009-09-23 21:31 (UTC)Типа
Date: 2009-09-25 05:05 (UTC)Хотя оттенок да, другой.
Re: Типа
Date: 2009-09-25 06:48 (UTC)Re: Типа
Date: 2009-09-25 20:35 (UTC)