
Apžiūrinėdama žemėlapyje vietovę, kur rytoj su klasiokais minėsime labai džiaugsmingo įvykio – mokyklos baigimo – jubiliejų, visai šalia pamačiau paskatinusį prisiminti diskusiją su Viena Gyvate
odna_zmeia dalyką. Diskusija buvo apie daug ką, taip pat ir apie mano slapyvardžio transkripciją kirilica.
Žemėlapio nuomone, „й“ ten nėr :) Pasak žodyno, vardas kilęs iš šios upelės pavadinimo, tačiau taip pat manoma, kad jis gali būti mitologinis. Galbūt Indraja – laumė, gal Saulės duktė (atitinkanti Jupiterį), gal buvusi Perkūno žmona.
Разглядывая на карте местность, где завтра с одноклассниками будем отмечать юбилей очень радостного события – окончания школы, – совсем рядом увидела нечто, что заставило вспомнить дискуссию с
odna_zmeia насчёт многого, в том числе и кириллической транскрипции моего псевдонима.
Карта гласит, что «й» там нету :) По словарю имя происходит от названия этой речки, хотя есть мнение, что оно восходит к мифологии. То ли Индрая – лауме, то ли дочь Солнца (соответствующая Юпитеру), то ли бывшая жена Перкунаса.

Беззаботное...
Date: 2007-07-13 17:33 (UTC)Re: Беззаботное...
Date: 2007-07-13 19:46 (UTC)По словарю речка отсылает к "indrė" - диалектизм для "nendrė", "тростник". А к мифологии отсылает Еугения Шимкунайте (которая всё-таки биолог, не этнолог). Всё сводится к тому, что меня этим именем не назвали, потому что бабушке не понравилось речное его происхождение ("утки там плавают"), а я, про эту историю ничего не зная, его выбрала из-за сказок Шимкунайте. А что, даже если они научно и не обоснованны - она Ведьма, ей дозволено собственноручно мифологию творить.
no subject
Date: 2007-07-13 18:47 (UTC)no subject
Date: 2007-07-13 19:25 (UTC)no subject
Date: 2007-07-14 08:47 (UTC)no subject
Date: 2007-07-15 21:40 (UTC)Вот одноклассник как раз рассказал, что видел такую карту 1939 года - и на ней уже "Литовская ССР" :-/
no subject
Date: 2007-07-17 16:16 (UTC)no subject
Date: 2007-07-17 16:39 (UTC)Tai labai idomu
Date: 2007-07-29 14:52 (UTC)Re: Tai labai idomu
Date: 2007-07-29 16:09 (UTC)no subject
Date: 2007-07-15 17:18 (UTC)Значит, имя происходит от слова "тростник", тоже немного - suriquesse:)
no subject
Date: 2007-07-15 21:39 (UTC)Гы, не странно, что мы совершенно запутались в транскрипции квенийского "aia"...
no subject
Date: 2007-07-16 18:16 (UTC)Это ламатьявэ дурацкое. Мне некоторые имена слышатся не совсем так, как правильно. Если постараться, это проходит.
no subject
Date: 2007-07-17 09:58 (UTC)no subject
Date: 2007-07-17 16:27 (UTC)Оффтоп:
Date: 2007-07-16 18:37 (UTC)http://naiwen.livejournal.com/364899.html?nc=2&style=mine
Бог ведает, что там будет в том году - но уже сейчас очень туда хочу! Блин, это ж почти про нас! Не зря я Вайжгантаса читала-восхищалась:) Надо успеть прочитать побльше.
У Мыши новые стихи - в каком-то смысле и про нас;-)
Re: Оффтоп:
Date: 2007-07-17 09:40 (UTC)Eilėraštis žavus :)
Re: Оффтоп:
Date: 2007-07-17 15:57 (UTC)Re: Оффтоп:
Date: 2007-07-18 07:30 (UTC)no subject
Date: 2007-07-17 10:07 (UTC)no subject
Date: 2007-07-19 13:35 (UTC)no subject
Date: 2008-02-13 23:17 (UTC)Очень мешает последняя "я", она упорно йотирует предыдущий звук.:)
no subject
Date: 2008-02-14 07:53 (UTC)no subject
Date: 2008-02-16 22:55 (UTC)Русская орфография меня в целом и в частностях устраивает,:) так что я просто постараюсь запомнить.:)